April 8th, 2009

black

Таллин - 1

Стала обрабатывать фотки из Таллина и захотелось сделать такой вот закос под первые цветные фотки, которые  раскрашивались вручную.)



Кот, который видит весь Таллин     и    Вывеска для домика Винни-Пуха.

 

Леденцовая площадь.




Сыр, который съел башню.)
black

Таллин - 2

А это совершенно замечательные люди и гостеприимные хозяева, у которых мы жили в Таллине.

Джон встретил нас в порту, провел по улочкам старого города, показал многое, чего мы сами бы ни за что не нашли! Он угощал нас вкусным латте, пел чудесные песни под гитару и задавал вопросы из "Что? Где? Когда?"



Лена  - маленькая и изящная. Она сумела создать в квартире рыжую атмосферу уюта. Я поняла, что нам точно есть к чему стремиться.=)



А это еще один член семьи - Глаша. Кошка с почти человеческим лицом.


 
Спасибо вам, ребят!   Пару контейнеров тепла сердец вы нам обеспечили!



black

Таллин - 3

В Таллинне я была в 6-летнем возрасте, то есть почти 20 лет назад.  Действие одной из моих любимых детских книг:  "Засыпайка, Матти и Тупс",  происходит  именно в этом городе. И моя любимая "взрослая" книга: "Звенит, поет"  Тээта Калласа повествует о борьбе волшебства и повседневности, добра и зла все в той же Эстонии. Понятно, что эту нашу поездку я ждала с волнением: то ли в детство, то ли в сказку предстояло попасть...

Я совсем не ошиблась в своих предположениях!) То там, то здесь вспоминались моменты, которые прошли так давно. Когда мы проезжали на машине мимо какой-то стены, у меня в голове стукнуло: мы когда-то именно здесь шли! Я, мой 5-летний друг Федя и наши мамы. И клеили буратинские носы из семян клена! И башня Толстая Маргарита, и морское побережье - все это улыбалось из детства...

Внешнему виду Таллинна выход из состава СССР явно пошел на пользу. Ухоженный старый город, аккуратные микрорайоны, чистота везде… За стенами старого города современный мир теснит старый, ну а внутри течет неторопливая и праздничная жизнь.

Эстонцы очень дружелюбны, и, если говорят по-русски, с первого слова покоряют своим акцентом.) В плане языка я чувствовала себя очень комфортно: примерно половина эстонских слов была понятна интуитивно. Хотя, конечно, есть много слов в финском и эстонском языках, которые при очень похожем звучании обозначают совершенно разные вещи. Так, слово "hallitus" в финском языке обозначает "правительство", а в эстонском - "плесень".) Какой-либо враждебности между эстонцами и русским я не заметила абсолютно. Хотя, как говорит Джон, иногда людям просто в силу менталитета бывает не понять друг друга.
 

Collapse )