Category: литература

black

Междумамье-междупапье

Вчера я отвечаю кому-то в телефоне, Дима в другой комнате в кресле за компьютером. Арто пришел ко мне, взял за руку, повел к Диме, потянул, чтобы села рядом. Сам забрался между нами, затих. Теперь правильно!:)

***

Зову детей вечером укладываться и читать книгу. Юрия Коваля, мастера слова и слога и одного из моих любимых авторов. А Лео и Мартин уткнулись в "Дневник Слабака", каждый в свою книгу, и ржут над шутками про какашки. Я негодовала.:D Правда, потом они все же пришли слушать.

***

Дима уезжал на четыре дня, с четверга по воскресенье. Мы решили тоже из дому сбежать. Поехали в Ленггрис. Добираться в ту сторону от нас удобно и спокойно: электричка и поезд, удобная состыковка и без длинных переходов. До домика пара километров пешком по живописным местам. Наша грузовая коляска везла Арто и рюкзаки, а иногда и Мартин присаживался.

И так хорошо было в деревянном доме в опустевшей деревне, почти без Интернета. Даже в пасмурную и дождливую погоду. Просто читать, играть в настольные игры и много гулять, вдыхать чистый воздух, бросать камушки в Изар. До гор мы не дошли и даже до ближайших сопок (или как они тут называются) пытались, но не дошли. Но все равно хорошая перезагрузка получилась. Спасибо, друзья, за советы.
black

Сказки в которых мы живём

Мне кажется, современная Алиса непременно побежала бы за кроликом со смартфоном в руках. Я так вчера бегала за котом, прекрасным котом абиссинских кровей, пыталась сфотографировать. Чуть Мартина не потеряла.
***
Лео тут слушал Гарри Поттера. Там был сюжет, как студенты пересаживали малышей-мандрагор из горшков в удобренную почву, а те визжали и орали. И я посмеялась над собой. Меня также пересадили за волосы в гораздо более тепличные условия, а я всё продолжаю возникать.
black

Конец июля

Жара. В городах Германии фиксируют рекордно высокую температуру. Вспоминается жутковатая книга (пророчество?) Стефана Касты "Зелёный круг" про доведённую человеком планету, апокалипсис и детей в нём.

Оптимально ходить по дому голышом и регулярно залезать под душ.

Ночью тоже жарко. В четыре утра я просыпаюсь, беру детский матрасик и перебираюсь спать на балкон. Но не сплю, смотрю сквозь проём балкона на серп месяца и звёзды и представляю, как здорово было бы сейчас лежать где-нибудь в чистом поле и видеть шире.

Читаю книгу "Время колоть лёд", написанную Екатериной Гордеевой и Чулпан Хаматовой об их фонде "Подари жизнь" и о нашем времени. Снова как лампочка над аварийным выходом маячит перед глазами надпись "Уехать нельзя остаться". Снова не знаю, где ставить запятую. Чем больше у нас детей, тем ближе тяготит запятая к началу предложения. И тем глубже я ухожу в завитки улиткиной раковины от внешнего мира.

Книга же офигительная, трогательная, страшная... Вызывает очень много разных эмоций. Она - про ситуацию в нашей стране в последние двадцать (и особенно - десять) лет, про людей, любящих Россию и любящих свободу. Про компромисс и про честность, про ярлыки, травлю и равнодушие, судебные процессы с политической подоплёкой... Про героев нашего времени и "героев". Про любовь. Очень хочу обсудить её с кем-нибудь.

Ещё, я надеюсь, она подтолкнёт меня к тому прыжку, которого я хочу и боюсь. Как кошка стою на краю высокого шкафа и не решаюсь прыгнуть, переминаюсь с лапы на лапу, такие ощущения.

А завтра начнутся летние каникулы.
black

(no subject)

Лео год не стригся, волосы сзади уже до плеч, но спереди по-прежнему лезут в глаза. Я стала ему из части волос пучок делать - многие молодые люди сейчас так носят. Мы его между собой лук называем. "Давай я тебе сделаю лук!" потому что.:)

Вчера встречаю Лео со школы, у него волосы распущены. Спрашиваю: Ой, а куда лук дел?"
Л.: -К нам вшивая леди приходила!
Вспомнила, что в школьном расписании действительно было отмечено "Visit of our lice lady"

И о таких вещах не принято громко вещать, но топить за экологию, так топить.

Визиты вшивых леди актуальны: за почти шесть лет жизни в Германии мы сталкивались с вошками дважды. Так вот, по моему опыту, можно не использовать все эти жуткие средства, которые губительны для окружающей среды и которые сами же производители не рекомендуют вдыхать. Оливкового масла и частого железного гребня достаточно. Даже для длинных и густых волос. Также кокосовое масло подходит, если кому-то запах оливкового масла не по душе.

***

Мартин: -Я знаю, как переводится Бэтмэн! "Bett" по-немецки кровать, а "Mann" - дяденька!
Диме рассказала, он говорит: -Ну да, дяденька, кровать - самое то для немецкого кинематографа!

***

Арто вчера такую жесть устроил в автобусе. Рыдал и рыдал, не успокоить было. Мне кажется, если бы не правила, которые диктует цивилизованность, нас бы вынесли на вилах.:) Но надо было ехать. Электрички в нашу сторону не ходили, велосипеды оказались по разным парковкам, на руках бы я Арто не донесла...
Волнуюсь, как полетим в РФ, а обратно - ещё страшнее.

***
Я впервые читала Терри Пратчетта, раньше он как-то не заходил мне, бросала книги в самом начале. Не знаю даже почему, он настолько в моём вкусе вообще-то!

Прочитала "Держи марку", в другом переводе - "Опочтарение". Кажется, в этой книге исчерпывающе описано, почему некоторые стартапы взлетают, а другие - нет.:)

Надо на английском попробовать его книги почитать!
black

Книги

А ещё эти каникулы получились про немецкую литературу.

Мы ездили в парк развлечений для детей Märchenwald, "Сказочный лес", друг Лео пригласил его туда на день рождения.

Я уже была в этом парк однажды и вышла удручённая видом инсталляций, изображающих сказки братьев Гримм. В этот раз как-то меньше резали глаза страшные лица и фигуры. Потому что я решила воспринимать всё это как часть народной культуры.:)

Но про сказки! Мы планировали на каникулах провести день в международной библиотеке в замке Блютенбург. А там в одном из залов, как раз выставка иллюстраций к сказкам братьев Гримм проходит, очень красивая. И мы перед поездкой начали ударно читать их сказки и удивляться поворотам сюжета, некоторой нелогичности и местами - жестокости. В рамках культурного погружения - нормально, интересно даже. Потом их биографию почитали с Лео. Крутые это были братья. И, конечно, дети потом более осмысленно смотрели на иллюстрации, и можно было с ними обсудить выставку.

А ещё в библиотеке взяли немецкие книги на русском. Эриха Кестнера, Отфрида Пройслера. Для меня немецкая литература - совсем неизведанный пласт. Я только с переездом в Германию начала знакомство с ней. Дети, соответственно, тоже не сильно в теме пока.

Взяли аутентичные комиксы про муми-троллей, но на немецком. Забавные и красивые. Характеры немного иные, чем в книге. В Германии, заметила, творчеству и биографии Туве Янссон уделяют много внимания в этом году. Несколько раз натыкалась на её биографию в журналах, вышли новые издания её книг на немецком. И в библиотеке ей тоже выделили полочку.

А ещё мы нашли книгу про капоэйру для детей на португальском. Автор и иллюстратор - женщины из Бразилии. Такая красивая! Двухмерные, "детские" рисунки, яркие цвета, традиционные орнаменты. Книга одновременно и вдохновляет рисовать на ту же тему, и охлаждает; как-то понимаю, что мне даже не приблизиться к её идеалу. Не только потому, что я хуже рисую, но и потому, что я далека от этой культуры, затрагиваю её по касательной. Читаю стихи песен из неё со словарём. Интересно!
black

(no subject)

Сегодня снова выпал снег. На дорожках графика: птичьи следы, собачьи следы, велосипедные следы.
Гуси ходят по сугробам, выискивая съестное.
Народ достал зонтики.
У деревье кроны засыпаны снегом, а под ними - зеленые круглые полянки.
Но немцы не возмущаются, "Апрель не знает, чего хочет" - говорят они и пожимают плечами.
И Лео такую же поговорку из садика принес "Апрель-апрель, не знает, чего хочет; то солнце, то дождь, то вдруг снег" (вольный перевод).
Под окном пятничная ярмарка, дяденька расставляет товар и радостно насвистывает да так, что слышно мне через закрытое окно.

По-моему, это маленький красивый пример того, как язык влияет на сознание.
Выучи язык - расширь сознание.